Lesson 4 - På Bybanen
Mystery of Fantoft - Learn Norwegian using Nynorsk
Find us on Facebook
Get it on Google Play



1. Hei!

2. Hallo!

3. På flyplassen

4. På Bybanen
Lessons Text summary

5. Ny student

6. I Fantofthallen

7. Ein trist dag

8. Hybelen er ledig

9. Samtale med ein venn

10. På veg til Ikea

11. Ungar som leiker

12. Gåvekjøp

13. Invitasjon til fest

14. På fest

15. Per Spelmann

16. Oppdaginga

17. Mange spørsmål

18. På Bryggen

19. Familien min


If you have any questions or comments, please e-mail me at brettspill1000 at yahoo.no



Lesson 4 - På Bybanen


At the light rail

At the light rail

Maria og Ole erBybanen.

Maria and Ole are at the light rail.

Maria and Ole are in the light rail train.

An «o» before a «g» or «v» is pronounced like an «å». Also, the «g» in «og» is mute. Consequently, «og» itself is pronounced the same way as just an «å».

Kor skal du bu, Maria?

Where shall you live, Maria?

Where are you going to stay, Maria?

«Bu» means both «live» and «stay». You can use it for any place you are staying for at least one night.

Query words in Norwegian (like «kor») usually starts with «k» or «kv».

Eg skal bu Fantoft.

I shall live at Fantoft.

I'm going to stay at Fantoft.

Fantoft is the name of a big student hostel in the south of Bergen. Many exchange students live here. It is infamous for having a lot of cockroaches and fake fire alarms.

Der bur eg også.

There live I too.

I live there too.

Note that the subject comes after the verb because we have another word in the beginning of the sentence.

Eg bur også der.

I live too there.

I live there too.

Another way to say the same, while putting focus on «eg» instead.

No er vi Fantoft.

Now are we at Fantoft.

We are at Fantoft now.

Skal viav her?

Shall we go off here?

Are we going off here?

Nei, førstvi til byen.

No, first must we to the city.

No, we must go to the city centre first.

When an «r» is followed by another consonant, its sound may change. But how this is done depends on which accent the speaker has. In Bergen and many other places in Western Norway, «r»s are often pronounced with a «ch»-sound, close to german «auch». But before another consonant, they may almost disappear instead.

In Northern, Central and Eastern Norway, the «r» is merged into the following «s», and they are almost changed into an «sh» sound instead, like in English «shock». We will refer to this a «sh» sound later in the course.

Du hente nøkkel hos samskipnaden.

You must get key at the student welfare organization.

You have to get a key at the welfare organization.

A «samskipnad» or «studentsamskipnad» is the welfare organization for students. The welfare organization in Bergen is named «Saman» in Nynorsk and «Sammen» in Bokmål, which means «together».

Ja. Nei.

Yes. No.

Yes. No.

Two important words to remember.